Saturday, December 29, 2007

thank heaven for little girls

there's something intrinsically wrong with that title, isn't there? something fundamentally creepy and unwholesome? fortunately for me, and for the school-age female population of perth, it wasn't my idea. part of my christmas loot this year was the very funny tom reynolds book "touch me i'm sick: the 52 creepiest love songs you've ever heard", pseudo-sequel to "i hate myself and i want to die: the 52 most depressing songs you've ever heard". in the former, reynolds explores in some depth the song "thank heaven for little girls" from the 1958 musical gigi. the films is ostensibly about the blossoming relationship between the eponymous gigi and her ardent admirer gaston. but, there's a catch: gigi is being groomed to be a courtesan. for those not overly well-versed in the vagaries of early 20th century french culture that means whore. high class perhaps, but there remains a definite emphasis upon the exchange of money for particular services. luckily gaston, who, classy rogue that he is, was in line to be gigi's first client, decides he'd prefer a more long-term arrangement and so marries her instead. presumably buying out the madame. oh happy day.

luckily this was 1958, and they probably referred to it in such charmingly clothed language as 'seamstressing', but it doesn't change the fact that the song which bookends the film is reasonably unnerving.



even beyond the atrocity that is mr chevalier's french accent, and the fact that a seventy year old man wearing a top hat is sitting in a park watching a suite of young girls frolicking, certain lines have become reasonably distressing over the past 50 odd years. for instance, the refrain 'their little eyes, so helpless and appealing' has not, it must be said, aged all that well, while his later spoken word break "it's about one in particular, that one, her name is gigi. giiiiigiiiiii. hehe. what you have to look forward to. hehe. gigi." sounds sleazy, even by french standards. he is, after all, predicting her eventual passage towards prostitution. and as reynolds puts it, the man 'beams like a lighthouse on amyl nitrate'.

sure it's well-meaning, and musicals aren't necessarily the best candidates for literal interpretation, but times have changed. when one talks about their affection for children these days, the fewer specifics the better. the phrase 'i love children' is endearing. the phrase 'i love eight year olds' is not. if this guy let rip into song during the interview, i can't help but feel that his chances of procuring a 'working with children' card from the police department would be shit to none. now we just have to work out how to keep him out of the parks...

2 comments:

Anonymous said...

Pfft, let the women have their high class names for their sordid professions, I say (how much worse can it be than 'wife'). Flattery of that kind can really only be to both parties mutual benefit.

You have to train to be a courtesan these days?

Seriously?

How much can there be to learn?

Truly. The mind boggles.

Anonymous said...

Have you ever seen Carousel?

Rogers & Hammerstein - lyrical genius' who posed one of my favourite questions ever, "How do you solve a problem like Maria?" - made a musical where the "hero" was a wife beater.

Love musicals though I do, there are some scary gender and social assumptions that simply do not bear analysis if you are to keep your political integrity intact.